J.O. disponibles
      Alerte par mail
      Lois,décrets
      codes
      droit.org
      AdmiNet
Ce document peut également être consulté sur le site officiel Legifrance
Décret no 96-225 du 15 mars 1996 portant publication de l'accord sous forme d'échange de lettres entre, d'une part, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et, d'autre part, les gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas concernant la modification de l'accord du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats parties au traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'accord du 3 août 1959 complétant ladite convention, signé à Bonn le 12 septembre 1994 (1)  
NOR : MAEJ9630006D
  Le Président de la République,   Sur le rapport du Premier ministre et du ministre des affaires étrangères,   Vu les articles 52 à 55 de la Constitution ;   Vu le décret no 52-1170 du 11 octobre 1952 portant publication de la  Convention entre les Etats parties au traité de l'Atlantique Nord sur le  statut de leurs forces, signé à Londres le 19 juin 1951 ;   Vu le décret no 53-192 du 14 mars 1953 modifié relatif à la ratification et  à la publication des engagements internationaux souscrits par la France ;   Vu le décret no 63-1361 du 18 décembre 1963 portant publication de l'accord  complétant la convention entre les Etats parties au traité de l'Atlantique  Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères  stationnées en République fédérale d'Allemagne et des accords complémentaires  du 3 août 1959 ;   Vu le décret no 91-391 du 24 avril 1991 portant publication du traité  portant règlement définitif concernant l'Allemagne, signé à Moscou le 12  septembre 1990 ;   Vu le décret no  91-493 du 15 mai 1991 portant publication de l'accord sous  forme d'échange de lettres entre les gouvernements de la République  française, du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, du  Royaume des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du  Nord et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur le statut  des forces, signé à Bonn le 25 septembre 1990,           Décrète :  
  Art. 1er. -  L'accord sous forme d'échange de lettres entre, d'une part, le  Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et, d'autre part, les  gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique,  de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du  Nord et du Royaume des Pays-Bas concernant la modification de l'accord du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  parties au traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'accord du 3 août 1959 complétant ladite convention, signé à Bonn le 12  septembre 1994, sera publié au Journal officiel de la République française.  
  Art. 2. -  Le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères sont  chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent décret, qui  sera publié au Journal officiel de la République française.  
  Fait à Paris, le 15 mars 1996. 
                                                           Jacques Chirac                                           Par le Président de la République :  Le Premier ministre, Alain Juppé                                          Le ministre des affaires étrangères,                                                             Hervé de Charette
  (1) Le présent accord est entré en vigueur le 12 septembre 1994.                                    A C C O R D  SOUS FORME D'ECHANGE DE LETTRES ENTRE, D'UNE PART, LE GOUVERNEMENT DE LA  REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE ET, D'AUTRE PART, LES GOUVERNEMENTS DU  ROYAUME DE BELGIQUE, DU CANADA, DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE, DE LA REPUBLIQUE  FRANCAISE, DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD ET DU  ROYAUME DES PAYS-BAS CONCERNANT LA MODIFICATION DE L'ACCORD DU 25 SEPTEMBRE  1990 RELATIF A LA CONVENTION DU 19 JUIN 1951 ENTRE LES ETATS PARTIES AU  TRAITE DE L'ATLANTIQUE NORD SUR LE STATUT DE LEURS FORCES ET A L'ACCORD DU 3  AOUT 1959 COMPLETANT LADITE CONVENTION                            LE SECRETAIRE D'ETAT                     MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence l'ambassadeur du Royaume de Belgique, M. Georges  Vander Espt ; Son Excellence l'ambassadeur du Canada, M. Paul Heinbecker ;  Son Excellence le chargé d'affaires des Etats-Unis d'Amérique, M. James D.  Bindenagel ; Son Excellence l'ambassadeur de la République française, M.  François Scheer ; Son Excellence l'ambassadeur du Royaume-Uni de  Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sir Nigel Broomfield ; Son Excellence  l'ambassadeur du Royaume des Pays-Bas, M. A. Peter van Walsum.   Excellences,    J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :    L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à  la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme suit  :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du mme  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord/Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   Les alinéas b et c seront supprimés.   L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des parties à l'accord. >>    Si les gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous trois  faisant également foi.   Je vous prie d'agréer, Excellences, les assurances de ma très haute  considération.                                                            Dieter Kastrup                                   PROTOCOLE               RELATIF AU PARAGRAPHE 3 DE L'ECHANGE DE LETTRES    Lors de la délivrance du consentement nécessaire aux termes du paragraphe 3  de l'échange de lettres du 12 septembre 1994 relatif à l'Accord du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ledit Accord, les  autorités allemandes appliqueront des critères aussi favorables que possible.   Pour délivrer leur consentement à des activités officielles dans les Lander  de Berlin, Brandebourg, Mecklembourg-Poméranie antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt  et Thuringe, les autorités allemandes appliqueront par analogie, dans la  mesure du possible, les mêmes procédures techniques que celles en vigueur  dans les Lander de Bade-Wurtemberg, Bavière, Brême, Hambourg, Hesse,  Basse-Saxe, Rhénanie du Nord/Westphalie, Rhénanie-Palatinat, Sarre et  Schleswig-Holstein. Dans les cas où aucune procédure appropriée n'est prévue,  les autorités allemandes prévoiront des procédures techniques simplifiées ou,  si possible, un consentement général.   Les visites officielles effectuées auprès des ambassades et des  représentations consulaires des Etats d'origine dans les Lander de Berlin,  Brandebourg, Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe  ne nécessiteront, à titre de réciprocité, aucun consentement. Le consentement  concernant les visites officielles auprès des autorités allemandes à Berlin  sera considéré comme acquis, dès lors que celles-ci auront été convenues.                            AMBASSADE DE BELGIQUE                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence Monsieur Dieter Kastrup, Secrétaire d'Etat,  ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne,  Bonn.    Monsieur le Secrétaire d'Etat,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les Accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a) du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des Parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Royaume de Belgique  accepte le contenu de votre lettre. Par conséquent, votre lettre, cette  réponse et les réponses de l'Ambassadeur du Canada, de l'Ambassadeur des  Etats-Unis d'Amérique, de l'Ambassadeur de la République française, de  l'Ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de  l'Ambassadeur du Royaume des Pays-Bas exprimant l'accord de leurs  gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui entrera en  vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement informés  que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de l'accord  sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la dernière de ces  communications.   Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, l'assurance de ma très  haute considération.                                                           Georges Vander Espt                                                       Ambassadeur de Belgique                                                           AMBASSADE DU CANADA                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             An den Staatssekretar des Auswartigen Amts Herrn Dr. Dieter  Kastrup Adenauerallee 99-103, 53113 Bonn.    Monsieur le Secrétaire d'Etat,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Canada accepte le  contenu de votre lettre. Par conséquent, votre lettre, cette réponse, dont  les textes français et anglais font également foi, et les réponses de  l'Ambassadeur du Royaume de Belgique, de l'Ambassadeur des Etats-Unis  d'Amérique, de l'Ambassadeur de la République française, de l'Ambassadeur du  Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Ambassadeur du  Royaume des Pays-Bas exprimant l'accord de leurs gouvernements constitueront  un accord entre nos gouvernements qui entrera en vigueur dès que les sept  gouvernements se seront tous mutuellement informés que les conditions  internes nécessaires à l'entrée en vigueur de l'accord sont remplies.  L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la dernière de ces communications.   Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, l'assurance de ma très  haute considération.                                                               Paul Heinbecker                                                                   Ambassadeur                                                                     AMBASSADE                                                     DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence Monsieur Dieter Kastrup, Secrétaire d'Etat au  ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne.    Excellence,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour.   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des Parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement des Etats-Unis  d'Amérique accepte le contenu de votre lettre. Par conséquent, votre lettre,  cette réponse et les réponses des Ambassadeurs de France, du Royaume de  Belgique, du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord  et du Royaume des Pays-Bas constitueront un accord entre nos gouvernements  qui entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous  mutuellement informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en  vigueur de l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de  la dernière de ces communications.                                                       James D. Bindenagel                                                           AMBASSADE DE FRANCE                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence Monsieur Dieter Kastrup, Secrétaire d'Etat au  ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne.    Monsieur le secrétaire d'Etat,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République  française accepte le contenu de votre lettre. Par conséquent, votre lettre,  cette réponse et les réponses des Ambassadeurs des Etats-Unis d'Amérique, du  Royaume de Belgique, du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas constitueront un accord entre  nos gouvernements qui entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se  seront tous mutuellement informés que les conditions internes nécessaires à  l'entrée en vigueur de l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu  à la date de la dernière de ces communications.                                                               François Scheer                                        Ambassadeur de la République française                                                                     AMBASSADE                                                            DE GRANDE-BRETAGNE                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence Monsieur Dieter Kastrup, Secrétaire d'Etat,  ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne.    Excellence,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Royaume-Uni de  Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord accepte le contenu de votre lettre. Par  conséquent, votre lettre, cette réponse et les réponses des Ambassadeurs des  Etats-Unis d'Amérique, du Royaume de Belgique, du Canada, de France et du  Royaume des Pays-Bas constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.                                                      Sir Nigel Broomfield                                                                     AMBASSADE                                                       DU ROYAUME DES PAYS-BAS                                                 Bonn, le 12 septembre 1994.             Son Excellence Monsieur Dieter Kastrup, Secrétaire d'Etat,  ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne    Excellence,    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 12 septembre 1994 au  sujet de la modification de l'accord constitué par l'échange de lettres du 25  septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats  Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à  l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les accords  qui s'y rapportent, dont le texte français est le suivant :   << J'ai l'honneur de me référer aux discussions qui ont eu lieu entre des  représentants des Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du  Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la République  française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du  Royaume des Pays-Bas au sujet de la modification de l'accord constitué par  l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif à la Convention du 19 juin  1951 entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de  leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y  compris les accords qui s'y rapportent, et de proposer à vos gouvernements,  au nom du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, ce qui suit :   << L'accord constitué par l'échange de lettres du 25 septembre 1990 relatif  à la Convention du 19 juin 1951 entre les Etats Parties au Traité de  l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959  complétant ladite Convention, y compris les Accords qui s'y rapportent, sera  modifié comme suit avec effet à compter du 1er janvier 1995 :   << 1. Le paragraphe 1 sera rédigé comme suit :   << Les accords mentionnés ci-dessus demeurent en vigueur, dans leur version  applicable et sous réserve du paragraphe 4 ci-dessous, après l'établissement  de l'unité allemande et la conclusion du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne. >>   << 2. Les paragraphes 2 et 3 seront supprimés.   << 3. La première phrase de l'alinéa a du paragraphe 4 sera rédigée comme  suit :   << Prenant en considération le fait que l'application territoriale actuelle  de ces accords n'est pas affectée par l'établissement de l'unité allemande,  les forces des Etats d'origine, leurs éléments civils, leurs membres et leurs  personnes à charge bénéficieront, dans les Lander de Berlin, Brandebourg,  Mecklembourg-Poméranie-Antérieure, Saxe, Saxe-Anhalt et Thuringe, du même  statut que celui qui leur est accordé dans les Lander de Bade-Wurtemberg,  Bavière, Brême, Hambourg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie du Nord-Westphalie,  Rhénanie-Palatinat, Sarre et Schleswig-Holstein. Leurs activités officielles  dans les Lander mentionnés en premier lieu nécessiteront le consentement du  Gouvernement fédéral. Ce dernier décidera en tenant compte des dispositions  du paragraphe 3 de l'article 5 du Traité du 12 septembre 1990 portant  règlement définitif concernant l'Allemagne et en conformité avec la Minute  agréée au traité précité, datée du même jour. >>   << Les alinéas b et c seront supprimés.   << L'alinéa e sera rédigé comme suit :   << Les dispositions du présent paragraphe pourront être révisées à la  demande de l'une des parties à l'accord. >>   << Si les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et du Royaume des Pays-Bas acceptent la proposition  ci-dessus, la présente lettre et les lettres de réponse exprimant l'agrément  de vos gouvernements constitueront un accord entre nos gouvernements qui  entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront tous mutuellement  informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de  l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date de la  dernière de ces communications.   << Les textes anglais et français de la présente lettre sont joints, tous  trois faisant également foi. >>   J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas  accepte le contenu de votre lettre. Par conséquent, votre lettre, cette  réponse et les réponses des Ambassadeurs du Canada, des Etats-Unis  d'Amérique, du Royaume de Belgique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et  d'Irlande du Nord et de la France constitueront un accord entre nos  gouvernements qui entrera en vigueur dès que les sept gouvernements se seront  tous mutuellement informés que les conditions internes nécessaires à l'entrée  en vigueur de l'accord sont remplies. L'entrée en vigueur aura lieu à la date  de la dernière de ces communications.                                                           A.P. Van Walsum